KAKO HRVATI PREVODE NASLOVE

KAKO HRVATI PREVODE NASLOVE

Status
Zatvorena za pisanje odgovora.
Početnik
Kako mi prevodimo naslove

Intolerable Cruelty - Zavedi me, razvedi me
Basic Instinkt - Sirove strasti
Notting Hill - Ja U Ljubav Vjerujem
American beauty - vrtlog života
Sweet home Alabama - Šminkerica sa sela
Whole nine yards- ubojica mekog srca
Double team - Dream team
shelterind sky- čaj u Sahari
Maid in Manhattan - dogodilo se na Manhattanu
Full metal jacket - potpuno neprobojna pancirka
Keeping mum - Pssst, nikome ni riječi!
End of days - Početak kraja
My five wives - Mojih devet žena
White man can't jump - Veliki hakeri
Cabin fever -Koliba straha
Cat in the hat - Mačak! Ne diraj mu šešir
Man on fire - Tjelesna straža
Prison breake - Zakon bra?e
Scary movie - Mrak film
Flushed Away - Pusti vodu da miševi odu
Shaolin soccer - Kung fu nogomet
The familiy man - Daj mi sebe
The last boy scaut - prljavi igraju prljavo
It could happen to you - Napojnica od 2 milijuna dolara
Easey rider - Goli u sedlu
Big girls don't cry - Ubojita osveta
Basic - Ubojite namjere
Rush hour - Gas do daske
Any given sunday - Samo igra
Only fools and horses -Mućke
Sensless -Kemijski orgazam
Rescue me - Vatreni dečki
Loser - Od štrebera do frajera
Spaceballs - Smijeh u svemiru
THIRD WATCH - HEROJI IZ STRASTI
 
Hehehe

Samo "Full metal jacket - potpuno neprobojna pancirka" nikad ja nisam naisao na ovakav prevod,obicno se ostavi neprevedeno.
 
Član
ma oni to prevedu po temi filma, lakše je zbog starije populacije, jer kad bi bukvalno preveli pola mutavih ljudi bi u čudu gledalo naslov filma i češkali se po glavi :)
 
fulaju ali nisu nesposobni nego ne prevodi se doslovno kosto neko rece...ali neke stvari su sinonimi npr. Man on Fire ustvari i znaci isto sto i Bodyguard sto i Tjelesna straza ili ti ga Security...a za Full Metal Jacket nisam nikad vidio da prevode ali ovo i ima logike donekle...Full Metal Jacket je Puna kosuljica ustvari Pancirni metak...
 
BHT Ovisnik
ima i jakoh gluposti ovdje,npr. zakon brace,niđe veze,al mi je smjesna i ona Lucky Luke crtani,meščini na obn-u preveli talični tom:lol::lol:
 
Član
Nidje veze ovo izgleda gledali omot od DVDa i pisali naziv filma tj.prevodili , a text na engleskom je ne bitan ....:cool::lol:
 
Status
Zatvorena za pisanje odgovora.
Top